P O E Z J A
|
Miodopój. Wybór wierszy irlandzkich VI-XII w.
Wybór i tłumaczenie: Ernest Bryll i Małgorzata Goraj, Instytut Wydawniczy PAX, 1978
Ze wstępu: Trudno uwierzyć, że te wiersze, tak zdumiewająco bliskie człowiekowi współczesnemu, doskonałe w swojej prostocie i wyrafinowaniu zarazem, powstały w czasach zamierzchłych, kiedy państwa Europy formowały się jeszcze w zgiełku bitew, a ręce nawykłe do oręża nieczęsto dotykały ksiąg. Być może do zdobycia w którymś antykwariacie. (SWG)
|
ISBN: 83-211-0308-1 |
Irlandzki tancerz. Wybór wierszy irlandzkich (Wiek XIII-XIX)
Wybór i przekład: Ernest Bryll i Małgorzata Goraj, Instytut Wydawniczy PAX, Warszawa 1981
W Irlandzkim tancerzu znajdziemy [...] przede wszystkim wiersze miłosne i patriotyczne. Poezja zawarta w tym tomiku narodziła się w warunkach dobrze nam znanych z kart naszej własnej historii i dlatego może przez swe żarliwe umiłowanie wolności i poświęcenie się sprawie ojczystej jest tak bliska polskiemu sercu - ze wstępu. Również biały kruk. (SWG)
|
ISBN: 83-205-3518-2 |
Táin czyli Uprowadzenie stad z Cuailnge - Ernest Bryll
wyd. Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, Warszawa 1983
Dzieło opracowane na podstawie staroirlandzkiego poematu Táin Bó Cualigne zapisanego w manuskryptach Księgi Burej Krowy, Księgi z Leinster, Żółtej Księgi z Lecan oraz opowieści z Cyklu ulsterskiego. Niestety informacje o tej książce mam jedynie z drugiej ręki, a szczegóły o wydaniu znalazłem w katalogu Biblioteki Narodowej.
|
ISBN: 83-7033-338-9 |
Doire aniołów pełne
przekład i opracowanie: Ernest Bryll i Małgorzata Goraj-Bryll, wyd. W Drodze, 1998
Antologia poezji staroirlandzkiej - trzeci już tomik poezji ze Szmaragdowej Wyspy (po Miodopoju oraz Irlandzkim tancerzu) w translatorskim dorobku pierwszego ambasadora RP w Republice Irlandii oraz jego małżonki (pozycja wzbogacona przepięknymi kolorowymi zdjęciami jej autorstwa). Książeczkę można zamówić w Wydawnictwie W drodze: www.wdrodze.pl/oficyna. (SWG)
|
|
Modlitwy Celtów
seria Powrót do źródeł - edycja świętego Pawła, 1997
Doskonałe edytorsko uzupełnienie Miodopoju, poszerzone o modlitwy starowalijskie oraz szkockie. Niektóre modlitwy są autorstwa patronów Irlandii: św. Patryka oraz Kolumbana Młodszego. (SWG)
|
ISBN: 83-88033-29-8 |
Irlandia. Liryki najpiękniejsze
wybór i tłumaczenie Ernest Bryll i Małgorzata Goraj, wyd. Algo, Toruń 2000
Kolejny tomik pięknych irlandzkich wierszy wybrany spośród niezliczonej ich ilości przez największego chyba w naszym kraju ambasadora kultury Zielonej Wyspy, Ernesta Brylla. Zachęcam do przeczytania.
|
|
Wiersze wybrane - William Butler Yeats
seria Biblioteka Narodowa - Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1997
Autora przedstawiać nikomu chyba nikomu nie trzeba. Jak zawsze w tej serii, niezwykle obfity wstęp, można powiedzieć mini-biografia Yeatsa. (SWG)
|
ISBN: 83-7124-008-2 |
O świętym Brendanie żeglarzu tudzież o innych świętych i bohaterach Irlandii - Lady Gregory
tłum. Andrzej Nowak i Barbara Sławomirska, wyd. Oficyna Literacka, Kraków 1994
Przekład z łaciny opisu legendarnej podróży św Brendana autorstwa znanej XIX wiecznej popularyzatorki irlandzkiej kultury, Lady Augusty Gregory.
|
ISBN: 0-14-062200-4 |
Selected Poems - Robert Burns
wyd. Penguin Books, London 1997
Zupełnie przypadkiem natknąłem się na ten zbiór wierszy Burnsa w jednym z empików - nie jest to lektura łatwa, z racji tego, że napisana w XVIII-wiecznym szkockim dialekcie angielskiego, ale ciekawa. Interesujący jest dołączony na końcu książki obszerny słowniczek szkockiej gwary.
|
*) Opisy oznaczone skrótem SWG zostały przygotowane przez Staszka Gdulę z bielskiego Bractwa Celtyckiego.
|
|