Chociaż język szkocki (szkocki gaelicki) w praktyce jest językiem wymierającym, to pozostawił on po sobie wiele naleciałości w języku potocznym mieszkańców Glasgow i Edynburga. Charakterystyczna gwara wyróżnia Szkocję od reszty Wielkiej Brytanii, stanowiąc nawet dla Szkotów powód do dumy. Poniżej przedstawionych jest kilkadziesiąt słów i zwrotów wziętych ze szkockiego dialektu angielskiego, wraz z tłumaczeniem, zarówno na „prawdziwy” angielski jak i polski. Lista nie jest może imponująco długa, ale będzie się z upływem czasu powiększać (i proszę wybaczyć pewną toporność w polskich opisach, wynika to z pewnej skrótowości słownika).

A
a' - all wszystko, - wszyscy
aboon - above - ponad, powyżej
aboot - about - o
abrede - spread - rozpowszechnić, rozwinąć
ae - one - jeden, jako partykuła
aff - off - z
afore - before - przed
agin - again - znowu
ain - 1. one 2.own - 1. jeden 2. własny
alang - along - naprzód, dalej
amang - among - pośród
ane - one (person) - jeden; w odniesieniu do ludzi
anither - another - następny, kolejny
auld - old - stary
ava - at all - raze, ogólnie biorąc
awa' - away - daleko, z dala

B
bairnies - children - dzieci, z gaelickiego
baith - both - obydwaj, oboje
bauld - bold - śmiały, zuchwały
bawbee - half penny - moneta półpensowa
bear the gree - take firs place, be foremost - być najlepszym, zająć pierwsze miejsce
bede - bed - łóżko
bedeen - at evening - wieczorem
ben - in - w
birkie - person - osoba, u nas byłby to "facet"
bonny, bonnie - nice - ładny, piękny
boo - bow - łuk
bothies - see: shieling - baraki robotników sezonowych, stąd „Bothy Band”
braw - goodlooking, handsome - przystojny
breeks - breeches - bryczesy, spodnie
brere - briar, thorny stem of rose - wrzosiec lub ciernista łodyga róży
brither - brother - brat
broon - brown - brązowy
but-and-ben - in and out - w i z (tam i z powrotem)

C
ca' awa' - come away='go ahead' - dalej!, naprzód!
ca' - call - wezwać, zawołać
ca' through - continue working, carry on - kontynuować pracę
cam' - came przyjść, - przybyć
cannae - cannot - nie móc, nie potrafić
carles - men, common: „folk” - człowiek, potocznie
chiel - man - człek
clew - scratched, fondled - ...
coo - cow - krowa
coof - fool, worthless fellow - głupiec
couldnae, cannae - could not - nie móc
crack - talk - mówić
crowdie - a kind of gruel or oatmeal - rodzaj kleiku lub owsianki

D
dae, daein' - do, doing - robić
dae sae - do so - zrób więc
dae't - do it - zrób to
daud - a lump, a bit - kawał, garść czegoś
dee - die - umierać
dinna, didnae, disnae - don't, doesn't - nie robić
dochter - daughter - córka
doon - down - dół, w dół
doot - doubt - wątpliwości
dout - rump - comber
dowve - dove - gołąb
dozie - sleepy - śpiący
drueries - tokens, gifts - podarunki
dule - misery - zmartwienie
dwine - dwindle - zmniejszyć się, skurczyć

E
eek - increase, i.e. lenghten - zwiększenie, np wydłużenie
ever amang - occasionally, all the while - czasami, od przypadku do przypadku
ey - egg - jajko

F
fa' - 1. fall 2. fault- 1. spaść, upaść 2.błąd
faucon - falcon - sokół
fause - false - fałsz
faut - fault - błąd
fer - far - daleko
fient - hardly - z trudem, ledwo
fit's a dae what's to do, eg. „what's the matter” - co (z)robić?
flair - floor - podłoga
flour - flower - kwiat
forfochten - worn out - znoszone, np. ubranie
fu' - full - pełen

G
gae, gang, gaed, gane - go, went, gone - iść, w różnych czasach
gaes tae - go to - iść do
gang tae the broom - make love - wiecie co
gar - make, cause to - tworzyć, sprawiać coś
gear - earnings, wealth - ogólnie: forsa
gie, gied - give, gave - dać, dawać
gies - give to dać dla
gif, gin - if - jeśli
gin - twilight - półmrok, poświata (wymawiane przez twarde g)
girnin' - weeping - opłakiwać, lamentować
goon - gown - suknia
gool - depressed person - przygnębiona osoba
gowd - gold - złoto
greet - weep - płacz
gude - good - dobrze, dobry
gyvel - gateway - brama, wejście

H
hae - have - mieć
hail - whole - cały, całość
hairt - heart - serce
halle - hall - salon
hame - home - dom
hamely - homely, humble - niewyszukany, skromny
haud - hold - wstrzymać
helster-howdie - „from heels ower gowdie”, head-over-heels - idiom, ???
Hieland - Highland - Highland, północna Szkocja
hoddin grey - coarse wool - gruba wełna
hools - clothes - ubranie, ciuchy
hotch - hoist - podnieść, wywiesić
hurled - driven, carried, hauled - wieziony, noszony, ciągnięty, ogólnie poruszany z miejsca

I
ilka - every - każdy, z gaelickiego
ill-trickit - bad-behaved - niegrzeczny, źle się zachowujący
itae - into - do środka, do wewnątrz
ither - other - inny

J
Jock - Scot, Highlander - Szkot, ogólniej góral

K
ken - know - wiedzieć, znać
kimmers - women, especially old women - (stara) kobieta
kneleth, kneeleth - kneels - klęczeć
kye - cows - krowy

L
lad - boy - chłopiec, kawaler
laird - landowner - dosł. posiadacz ziemi, dzierżawca
laithron - lazy - leniwy
lane - lone, alone - samotny
lang - long - długi
lass - girl, coleen - dziewczyna, panna
leyal - loyal - lojalny
lemman - lover - kochanek
lithe, lyeth - lies - kłamstwa
lo'e - love - miłość
longynge - longing - pragnieć, tęsknić
loon - fool, boor - głupiec

M
ma - my - mój
mair - more - więcej
mairchin' - marching - idąc
make - mate - towarzysz
marra - equal - równy
maun - must - musieć
mauna - must not - nie musieć
may - maid - panna
micht - might - móc
mickle ado - much to do - dużo do roboty
min't - remind - przypomnieć
mirk - darkness - ciemność
mony - many - dużo
my lane - alone - samotnie

N
nae - no, not - nie
nae mair - no more - nigdy więcej
nairth - north - północ
nicht - night - noc
niest - next - następny
noo - now - teraz

O
ony - any - żaden
onybody - anybody - nikt
onything - anything - nic
oot - out - z, na zewnątrz
ower - over - ponad, z

P
ploos - plows - rola, ziemia uprawna
purpill - purple - purpura

R
raggit - ragged - wyszczerbiony, obdarty
raws - rows - rzędy
rede - red - czerwony
remeid - relief - ulga
riddle - sieve - przetak, przesiewać
rins - runs - bieg
rynde - bark, rind - łupina, łuska

S
sae - so - więc
sang - song - piosenka
see - sea - morze
shaw - shore - brzeg (morza)
shieling - cottage - chatka pasterska
sic, siccan - such - taki (jak)
simmer - summer - lato
sonsy - healthy - zdrowy
soothfu - truthful - prawdomówny
speir, spoer at - ask of - spytać o
ston - stone - kamień
strake - stroke - cięcie, pociągnięcie
strack - struck - uderzyć, czas przeszły
straucht - straight - prosto
suster - sister - siostra
syne - then - wtedy, wówczas

T
tae - to - do
tae gar - to make - do zrobienia
tak - take - wziąć
tent - care for - uważać
teuchit - lapwing - czajka
the day - today - dziś
thir - these - tych
thoosand - thousand - tysiąc
thrang - throng - tłok, ścisk
thrifty - purse - sakiewka, portmonetka
through ither - together - razem
tint - lost - z(a)gubiony
tocher - dowry - 1.posag; 2.talent, dar
toon - town - miasto
twa - two - dwa
tway thum-bread - two thumb-breadths - szeroki na dwa kciuki
twine - part - część (czegoś)

U
unbred - not yet sprouted, in seed - jeszcze nie wyrosłe, w nasieniu

V
veray - verily, in truth - naprawdę, zaiste

W
wa' - wall - ściana
wad - would - wola, ochota, czas przeszły
warldis - all the world - cały świat
wa's, ways, wan - won - wygrać, czas przeszły
wasnae - was not - nie był
wauk - walk - spacer
wee - little - mały
wepeth, weepeth - weeps - płacz, lament
wha - who - kto
whaur - where - gdzie
whit - what - co
wi' - with - z, razem
widna - would not - nie powinien
winna - will not - nie będzie
wreten - written - napisany
wullnae - will not - nie będzie
wythouten - without - bez

Y
yin - one - jeden
yowe - ewe - owca