|
Sympatyczna i łatwo wpadająca w ucho piosenka, tutaj w wersji szantowej, a przez to bardzo długiej :) Jest to szanta tzw. "miarowego kroku", używaną na statkach do wykonywania różnych żmudnych czynności. W polskim tłumaczeniu chłopiec (laddie) zmienił się w szkocką dziewczynę, czyli lassie :) |
Highland LaddieThere was a laddie cam' from ScotlandHielan'laddie, bonnie laddie Bonnie laddie from fair Scotland Me bonnie hielan' laddie, O Way, hay an' away we go Hielan' laddie, bonnie laddie Way, hay an' away we bo Me bonnie hielan' laddie, O Where have ye been a' the day? Where have ye been a' the day? I did not see ye soon the glen I did not see ye near the burn. Nay, I wuz no doon the glen, Nay I was no near the burn. But I went to seek a road to fortune, Thought I'd fins a road to fortune. I joined a ship and went a-sailin' Sailed far north and went a-whalin'. Shipped far north on a Dundee whaler Shipped far north as a whalin' sailor. Bound away to Iceland cold Found much ice but not much gold. Greenland is a cold country Not the place for you and me. Thought it was the way to fortune But whalin's not the way to fortune. Wished meself in bonnie Scotland Back again in bonnie Scotland. We caught some whales and boiled their blubber Oil and fat choked every scupper. We'll soon be homeward bound to Scotland Homeward bound to bonnie Scotland. I'll be glad when I get hame I'll gie up the whalin' game. Oh, hielan' laddie went a sailin' Hielan' laddie went a-whalin'. |